Nouvelles
Le Secours de Mon Cor, 100 Idées, 1987
Le Fil, 1988 (traduite en suédois, Tråden, dans Ankan,Vol. 1:1)
Un Fâcheux Malentendu, 1991 (traduite en suédois, Ett beklagligt missförstånd, dans Ackord, 1991)
Descendre à Bonne Nouvelle, recueil de 31 nouvelles. Depuis 2005 disponible en livre d'occasion.
Le Majeur droit, Mémoires d'enfance, Ouvrage collectif publié sous la direction de Catherine Enjolet, Éditions Phébus, 2008, ISBN 978-2-75-290365-5. En pdf: Le Majeur droit
Elle attendait dimanche, Psychologies, Hors-Série, juillet-août 2010, n° 15, p. 60. En pdf: Elle attendait dimanche
En marchant, La ville qui est en nous, Ouvrage collectif, Voie d'encre, 2010, ISBN 978-2351280621. En pdf: En marchant
Matrice, Ce qu'île dit, Ouvrage collectif, Bacchanales No 46, Revue de la Maison de la poésie Rhône-Alpes, p. 65 (ISBN 978-2-918238-05-8). En pdf: Matrice
Publications en ligne
À
propos de suicides, sur lesquels il serait déplacé
de s'émouvoir: article proposé par Jeanne Cordelier le
26 Juin, 1997 ©, sa première publication en ligne.
Les
mots du moi, publiés mensuellement depuis mars 1999.
Quatre
saisons en enfer, nouvelle, septembre, 2000. Publiée
sur Ecrits... vains?
Les aventures de H, sans manche, publié en ligne durant 2003, 58 intrusions, désormais disponible en livre.
Quand la rosée devient sang sur les fleurs, nouvelle, juillet 2001. Publiée sur Ecrits... vains?
Croissance,
nouvelle, avril, 2001. Publiée par TZP On Line, revue 2.
Autres textes
Un relent de néant, Libération 26 novembre 1976
La Louve du Capitole, Interprétation, no. 21, 1978
Entretien avec Jacqueline Aimé, dans La peur d'aimer, Jacqueline Aimé, Olivier Orban, 1978
Les camps du plaisir, article dans France Magazine, no. 12, 1979, page 49.
La femme aux mille noms (entretien), dans Écrivains contemporains, Jean Royer, Éditions de l'Hexagone, 1982
Lettre à Jacques Bofford, 1990, dans Le temps d'une lettre, Jacques Bofford, Éditions de Magrie, 1992
L'enfant porteur, 1992 dans Nervure, Tome V, no. 8
Jeanne Cordelier a aussi publié un livre en suédois, la traduction de Camille des Anges, pièce de théâtre. En collaboration avec Jan Valdelin, elle a aussi traduit un roman du français en suédois, La guerre, Yes sir! de Roch Carrier.